首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

主述位推进模式及其翻译
引用本文:鲁绪峰,贺爱军.主述位推进模式及其翻译[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2008,25(5).
作者姓名:鲁绪峰  贺爱军
作者单位:陕西理工学院,大学外语教学部,陕西,汉中,723001;宁波大学,外语学院,浙江,宁波,315211
摘    要:英汉语言属于不同的语系,英语属于主语显著的语言,而汉语则属于主题显著的语言。在英汉翻译实践中,应注意运用主位同一模式、述位同一模式、直线延伸模式、述位派生模式、主位派生模式等5种基本信息推进模式,提高英语翻译的能力。

关 键 词:主位  述位  推进模式  翻译

The Progression Pattern of Theme and Rheme and its Translation
Authors:LU Xu-feng  HE Ai-jun
Abstract:English and Chinese belong to different language systems in that English is subject-prominent while Chinese is topic-prominent.In the translation between English and Chinese,we should pay attention to the following five basic information procession patterns: the same pattern of theme,the same pattern of rheme,straight line extension pattern,the pattern of rheme derivation,and the pattern of theme derivation to promote translation ability.
Keywords:theme  rheme  progression  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号