论旅游文本的语篇功能与英泽 |
| |
引用本文: | 张建平,陈二春.论旅游文本的语篇功能与英泽[J].商场现代化,2007(2S):207-208. |
| |
作者姓名: | 张建平 陈二春 |
| |
基金项目: | 本文系江西省高校人文社会科学研究项目课题的阶段性研究成果(YY06205) |
| |
摘 要: | 旅游文本属信息类加宣传鼓动类语篇,语篇功能是传达信息和旅游营销,其翻译目的在于激发外国游客参观景点的兴趣或选择入住某酒店宾馆。在旅游文本英译过程中,译者应从汉英旅游文体风格差异、文化差异和语用差异出发,灵活运用改写、增删、语用调整等各种翻译手段,从而达到旅游文本英译的营销目的。
|
关 键 词: | 功能目的论 旅游文本 语篇功能 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|