浅谈严复“信达雅”翻译标准 |
| |
引用本文: | 李梦君.浅谈严复“信达雅”翻译标准[J].商,2013(14):363-363. |
| |
作者姓名: | 李梦君 |
| |
作者单位: | 河南师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 在我国翻译界,影响最大的翻译标准当属严复提出的"信达雅","信"即译文忠实原文意思,"达"指译文不拘泥于原文形式,意思通顺明白,"雅"指译文要选词得体,追求原文意境,三者相互依存,不可分割。文章旨在简述严复"信达雅"翻译标准及三者之间的关系。
|
关 键 词: | 严复 信达雅 翻译标准 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|