首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英汉语言中文化内涵及翻译
引用本文:潘清华.论英汉语言中文化内涵及翻译[J].江西财经大学学报,2004(6):105-107.
作者姓名:潘清华
作者单位:江西财经大学,外国语学院,江西,南昌,330013
摘    要:由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗、思维方式等方面的差异,英汉语言承栽着不同的民族化特色和化信息,它们与化传统紧密相连,不可分割。本拟从语言与化、化与翻译两方面关系着手,以探讨自然环境、风俗习惯、宗教信仰、历史典故等化因素对语言的影响以及翻译中对化内涵的处理方法。

关 键 词:英语  语言形式  文化内涵  翻译方法  文化差异  思维方式
文章编号:1008-2972(2004)06-0105-03
修稿时间:2004年6月20日

On Culture Connotation between English and Chinese and Its Translation
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号