首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中美英语报纸社论话语标记语对比研究
引用本文:谢韶亮,张莉.中美英语报纸社论话语标记语对比研究[J].价值工程,2011,30(25):307-308.
作者姓名:谢韶亮  张莉
作者单位:渭南师范学院,渭南,714000
基金项目:渭南师范学院基金项目支持,项目题为“基于体裁的英语语篇多视角对比分析”,项目编号:10YKZ030
摘    要:本文对比研究了中美两份英语报纸的话语标记语的使用情况,以揭示跨文化视角下的话语标记语的使用异同。为此目的,本研究自建了一个包含中美两份报纸社论的语料库共计246,771词。研究结果表明英语的话语标记语在两种文化下存在显著差异。本研究为跨文化交际提供了启示。

关 键 词:英语社论  话语标记语  对比研究

A Contrastive Study of Discourse Markers in English Editorials between China and US Newspapers
Xie Shaoliang,Zhang Li.A Contrastive Study of Discourse Markers in English Editorials between China and US Newspapers[J].Value Engineering,2011,30(25):307-308.
Authors:Xie Shaoliang  Zhang Li
Institution:Xie Shaoliang,Zhang Li(Weinan Normal University,Weinan 714000,China)
Abstract:This paper explored the discourse markers used in editorials of two English newspapers in order to find out the cross-cultural difference between the using of discourse markers.To this end,the corpus of 246,771words of editorials was built based on the China Daily and New York Times.The results show that there is a striking difference.The results also shed light on the cross-cultural communication.
Keywords:English editorials  discourse markers  contrastive study  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号