首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

释意派的翻译心理研究
引用本文:周思思,韩静,刘含颖.释意派的翻译心理研究[J].中外企业家,2009(18):148-148.
作者姓名:周思思  韩静  刘含颖
作者单位:河北农业大学外国语学院
摘    要:以勒代雷为代表的释意派翻译理论用语言学、逻辑学、心理学的成就来阐述翻译的理解和表达过程。释意派翻译理论立足于实践,从超语言因素的各个方面来阐释传递语言的意义的过程,它认为翻译行为中,语言与思想是分离的,当意义单位由意志状态变为潜在知志时脱离了语言。释意理论不是把翻译看做一个从源语言到目标语言的单向解码过程,而是将其视为一个理解思想与重新表达思想的动态过程。

关 键 词:翻译心理  释意派  勒代雷
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号