英汉翻译中代词的处理 |
| |
引用本文: | 易丹琳.英汉翻译中代词的处理[J].广东财经职业学院学报,2003,2(2):78-80. |
| |
作者姓名: | 易丹琳 |
| |
作者单位: | 广东财经职业学院,广州,510420 |
| |
摘 要: | 在英语中,代词根据上下文的情况指代的对象数不胜数。因此在英汉翻译时对于代词的处理要根据不同的语言环境、不同的语言背景、不同的文体,采用不同的翻译技巧,才能使译文传神达意、简洁流畅、自然清晰。本文通过一系列的实际译例介绍某些代词英译汉时常用的五种方法和技巧。
|
关 键 词: | 英语 汉语 翻译技巧 代词 语言环境 |
文章编号: | 1671-8208(2003)02-0078-03 |
修稿时间: | 2003年2月24日 |
The Processing of Pronoun in Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|