翻译过程中原文理解问题新探 |
| |
引用本文: | 吴竞.翻译过程中原文理解问题新探[J].活力,2009(11):99-99. |
| |
作者姓名: | 吴竞 |
| |
作者单位: | 哈尔滨商业大学,哈尔滨150028 |
| |
摘 要: | 翻译本质上一种交际活动,是一种跨文化跨语际的信息传播和交际活动。翻译整个过程包括两次交际:原文作者和译者,译者和译文读者,即原文的理解与译文的表达。理解是翻译的前提和基础.不理解就不能表达。表达则是翻译的关键。是理解的具体化和深刻化。
|
关 键 词: | 理解 原文文本 语用理解 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|