首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译专业本科阶段口译能力发展的现状及途径
引用本文:赵丹.翻译专业本科阶段口译能力发展的现状及途径[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2014,31(6):99-100.
作者姓名:赵丹
作者单位:辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连,116029
摘    要:本科阶段的口译翻译训练应有意识地培养学生进行双语转换思维的模式,高校应从课程设置、师资力量以及口译能力的课外练习三个方面加强翻译本科专业的口译能力培养。

关 键 词:翻译专业  口译能力  培养

Current Situation and Ways for Interpreting Development of Undergraduate Translation Majors
Authors:ZHAO Dan
Institution:ZHAO Dan (School of Foreign Languages,Liaoning Normal University,Dalian l16029,Liaoning,China)
Abstract:Interpreting training for undergraduate translation majors should intentionally develop students of their bilingual thinking transformation mode.Measures involving curriculum,faculty and after-class practice should be taken to develop undergraduate translation majors' interpreting ability.
Keywords:translation major  interpreting ability  training
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号