大众传媒中的同声传译质量评估 |
| |
引用本文: | 叶霭云.大众传媒中的同声传译质量评估[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(6). |
| |
作者姓名: | 叶霭云 |
| |
作者单位: | 广州大学外国语学院,广东,广州,510006 |
| |
基金项目: | 广东省哲学社会科学“十一五”规划项目(07GK01) |
| |
摘 要: | 对美国总统奥巴马的就职演说中国中央电视台和凤凰网都进行了直播,并分别配以汉语同声传译。从这两个同声传译案例中,可以看出同声传译在大众传媒中的工作特点、质量状况和改善策略。
|
关 键 词: | 大众传媒 同声传译 口译质量评估 |
The Evaluation of Simultaneous Interpretation Quality in Mass Media |
| |
Authors: | YE Ai-yun |
| |
Institution: | YE Ai-yun (School of Foreign Studies,Guangzhou University,Guangzhou 510006,Guangdong,China) |
| |
Abstract: | CCTV and Fenghuang Network broadcast American president Obama's inaugural speech lively with simultaneous interpretation.From the two cases,we can see the features,the quality and the improvement strategies for simultaneous interpretation. |
| |
Keywords: | mass media simultaneous interpretation interpretation quality |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|