基于历史与风俗习惯的英汉习语对比研究 |
| |
引用本文: | 李雨玲.基于历史与风俗习惯的英汉习语对比研究[J].经济研究导刊,2010(33):245-246. |
| |
作者姓名: | 李雨玲 |
| |
作者单位: | 河南机电学校基础部,郑州,450000 |
| |
摘 要: | 语言是文化的重要组成部分,受文化的影响和制约,同时也随着社会历史的变革而发展变化。语言作为人际交流的载体,由于地域环境的不同,不同国家的人们进行交流存在着障碍。举例说明基于历史背景和风俗习惯在英汉习语翻译中的重要性,并指出翻译人员在进行翻译工作时,须了解这些文化差异。只有了解和掌握两个民族各不相同的文化渊源的基础上,才能顺利进行习语的翻译,真正达到音、形、意三方面的翻译境界。
|
关 键 词: | 历史文化 风俗习惯 英汉习语 翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|