首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉俄旅游翻译中文化信息的处理原则和技巧
引用本文:李莹.汉俄旅游翻译中文化信息的处理原则和技巧[J].民营科技,2012(1):84+132.
作者姓名:李莹
作者单位:绥化学院外国语学院,黑龙江绥化,152000
摘    要:在旅游翻译中,对文化信息处理的方式直接影响翻译的效果,针对汉俄旅游翻译中文化信息的处理提出了"以中国文化为取向,对受众负责"的两点原则和四点翻译技巧,包括:增补法、释义法、改写法和替换法,旨在不破坏原句意思的情况下,对导游词中涉及的文化信息做一些变化处理,使受众可以更好地理解并接受中国文化。

关 键 词:汉俄旅游  文化信息  原则  技巧
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号