首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商标翻译的“等效”与“求美”
引用本文:李明清.商标翻译的“等效”与“求美”[J].商场现代化,2007(34):236-238.
作者姓名:李明清
作者单位:湖南商学院
基金项目:湖南省教育厅科学研究项目《商务英语翻译理论与实践问题研究》(湘财教指[05C549])阶段性成果
摘    要:商标的翻译需要运用翻译理论和原则加以指导。按照等效原则的理论观点,商标的译名在语言上应做到好读、好听、好看,做到音、形、义的完美统一;与此同时,翻译也要能够摆脱死板对等观念的束缚,大胆创新,译出既能够完美演绎商品内涵、传递商品神韵而又能兼顾消费者文化风俗习惯的译名。

关 键 词:商标翻译  等效原则  创造性
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号