从关联理论看两个译本比较——以海明威的小说《祖国对你说什么?》译本为例 |
| |
引用本文: | 祝琳.从关联理论看两个译本比较——以海明威的小说《祖国对你说什么?》译本为例[J].太原城市职业技术学院学报,2006(3):168-169. |
| |
作者姓名: | 祝琳 |
| |
作者单位: | 广西师范大学外国语学院,湖南,衡阳,541004 |
| |
摘 要: | 翻译的前提是对原文有正确的理解,而自然语言中的同一话语在不同的语境中可以有多种不同的理解,译者如何认定一种理解而排除其他的理解,关键在于寻找最佳关联。
|
关 键 词: | 海明威 认知 关联 语境 翻译 |
文章编号: | 1673-0046(2006)03-0168-01 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|