首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
从关联理论看两个译本比较——以海明威的小说《祖国对你说什么?》译本为例
作者姓名:
祝琳
作者单位:
广西师范大学外国语学院,湖南,衡阳,541004
摘 要:
翻译的前提是对原文有正确的理解,而自然语言中的同一话语在不同的语境中可以有多种不同的理解,译者如何认定一种理解而排除其他的理解,关键在于寻找最佳关联。
关 键 词:
海明威
认知
关联
语境
翻译
文章编号:
1673-0046(2006)03-0168-01
本文献已被
CNKI
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号