首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语用等效视域下的公示语汉英翻译研究
引用本文:顾奎.语用等效视域下的公示语汉英翻译研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2014,31(1).
作者姓名:顾奎
作者单位:安徽大学大学英语教学部,安徽合肥,230601
基金项目:国家留学基金委青年骨干教师出国研修项目([2012]3043);安徽省高校优秀青年人才基金重点项目(2011SQRW015ZD);第二批“安徽大学青年骨干教师培养对象”项目(02303301-0258)
摘    要:公示语主要用来传递某种特定信息。公示语翻译应避免语用语言失误和社交语用失误,尽可能实现语用等效。在进行公示语翻译时,译者应熟知公示语的语言特点,了解汉英公示语的文化差异,遵循礼貌原则,填补文化缺省。

关 键 词:公示语  语用等效  翻译

Research on Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of Pragmatic Equivalence
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号