首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

生态翻译学视域下民歌外译研究——以满族民歌《跑南海》英译为例
引用本文:张利新.生态翻译学视域下民歌外译研究——以满族民歌《跑南海》英译为例[J].边疆经济与文化,2023(7):123-126.
作者姓名:张利新
作者单位:哈尔滨理工大学外国语学院
基金项目:2022年度黑龙江省艺术科学规划课题(2022B101);
摘    要:满族民歌是中华民族传统文化的明珠。抢救和挖掘满族民歌,让古老的民歌传播到世界其他角落是我们这一代人的历史使命。生态翻译学理论为民歌的外译工作提供了一个很好的视角。从生态翻译学的语言维、文化维和交际维等“三个维度”转化出发,以译者的第一视角翻译了满族民歌《跑南海》的部分歌词,充分发挥生态翻译学所倡导的“译有所为”“适应性选择”“选择性适应”的理念,并在实践中探讨总结了运用生态翻译学在满族民歌翻译方面的适用性和翻译策略。

关 键 词:生态翻译学  满族民歌  英译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号