首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

情景喜剧字幕中文化缺省的翻译策略
作者姓名:罗永辉
作者单位:湖南工学院,湖南 衡阳,421101
基金项目:湖南省教育厅科研项目基于功能翻译理论上的文化补偿翻译的研究---兼论湖南花鼓戏的翻译探索,项目编号09C304)
摘    要:在情景喜剧字幕翻译中,由于时间和空间的限制,文化缺省的翻译补偿对译者而言是巨大挑战。笔者从图式理论的角度出发,阐述了文化缺省的根源和其价值所在,并以美剧《生活大爆炸》为例,探讨情景喜剧字幕翻译中对文化缺省现象进行补偿的具体策略。

关 键 词:文化缺省  翻译补偿  图式理论
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号