吴侬软语的布莱希特——新概念越剧《江南好人》观后 |
| |
引用本文: | 方其军.吴侬软语的布莱希特——新概念越剧《江南好人》观后[J].宁波通讯,2013(8):58-61. |
| |
作者姓名: | 方其军 |
| |
摘 要: | 新概念越剧《江南好人》改编自德国诗人、戏剧家贝尔托·布莱希特的《四川好人》。布莱希特虽没来过中国,但对中国文化情有独钟。在莫斯科,观看过梅兰芳的演出;在好莱坞,与老舍相谈甚欢。他著有《中国戏剧表演艺术的间离方法》等,喜欢《易经》《道德经》《论语》《墨子》等,喜欢李白、白居易等中国诗人。他的不少剧作衍生自中国戏剧,《四川好人》以关汉卿的《救风尘》为蓝本。无论是戏剧观念的文化营养,还是故事架构的冲突要素,《江南好
|
关 键 词: | 布莱希特 吴侬软语 新概念 江南 中国戏剧 越剧 四川 中国文化 中国诗 表演艺术 |
Adaptation of Brecht Drama in Yuejuin |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|