中国诗歌的模糊性与不可译性 |
| |
引用本文: | 夏立群.中国诗歌的模糊性与不可译性[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(10):124-125,128. |
| |
作者姓名: | 夏立群 |
| |
作者单位: | 安徽大学,安徽,合肥,230039;安徽工程科技院,外语系,安徽,芜湖,241000 |
| |
摘 要: | 中国的诗歌充满了丰富的模糊性及强烈的情感,独具特色。如果译成英文,由于词汇的使用及文化背景的巨大差异,他们的模糊性必会出现亏损。因此,鉴于模糊性的亏损,从这个角度看,中国的诗歌是不可译的。
|
关 键 词: | 诗歌 模糊性 不可译性 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|