首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关联理论视角下的翻译过程及其教学指导意义
引用本文:杨晓红. 关联理论视角下的翻译过程及其教学指导意义[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版), 2008, 25(6)
作者姓名:杨晓红
作者单位:上海交通大学,外国语学院,上海,200240
摘    要:翻译是一种跨文化的交际活动,受到语言、文化、心理等诸多因素的影响。在关联理论的指导下,教师在翻译课上应创设多个不同的情景,让学生结合语境假设,找到最佳关联,将原文的真实意图有效传达给读者,实现原文的交际效果。

关 键 词:关联理论  认知  语境  翻译  翻译教学

Translation Process Guided by Relevance Theory and its Significance for Teaching of Translation
YANG Xiao-hong. Translation Process Guided by Relevance Theory and its Significance for Teaching of Translation[J]. , 2008, 25(6)
Authors:YANG Xiao-hong
Abstract:Translation,a special intercultural communication,is greatly influenced by such elements as language,culture,psychology,etc.Translation guided by relevance theory is of significance to teaching of translation.Teachers should create multi situations,let students find optimal relevance in the situational context and effectively convey the true meaning of the original to readers and realize the communicative effect.
Keywords:Relevance Theory  cognition  context  translation  teaching of translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号