吴歌英译中的认知性对等 |
| |
引用本文: | 王丽萍.吴歌英译中的认知性对等[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2012,29(5). |
| |
作者姓名: | 王丽萍 |
| |
作者单位: | 南京晓庄学院外国语学院,江苏南京,211171 |
| |
基金项目: | 南京晓庄学院2011年青年专项:吴歌英译研究 |
| |
摘 要: | 吴歌是中国吴语地区民歌民谣的总称.汪榕培教授主编的吴歌英译本《吴歌精华》,常用意象重现、隐喻再现和框架激活三种重要翻译手段,达到译文与原文在认知上的对等.
|
关 键 词: | 吴歌 英译 认知性对等 |
Cognitive Equivalence in the Translation of Wu Ballads |
| |
Authors: | WANG Li-ping |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|