首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

旅游景区公示语翻译问题研究——以沈阳为例
引用本文:李蕊.旅游景区公示语翻译问题研究——以沈阳为例[J].辽宁经济职业技术学院学报,2014(5):37-38.
作者姓名:李蕊
作者单位:辽宁大学 外国语学院,辽宁 沈阳,110032
基金项目:2013年辽宁省教育厅人文社会科学研究一般项目“辽宁省AAAA级景区介绍英文翻译研究”的研究成果,负责人文菲,编号W2013293。
摘    要:旅游景区公示语是景区旅游项目和旅游内容的浓缩,既以准确的景区介绍引导游客,又可以展现丰富的景区文化。因此,准确恰当的旅游景区公示语翻译对于旅游景区的发展十分重要。应采取有效措施避免拼写错误及用词不当,避免字面翻译问题,避免文化背景误译和错误简化和删写,从而使旅游景区公示语翻译更加准确规范。

关 键 词:旅游景区  公示语翻译  问题研究  解决措施
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号