首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化间性视角下影视作品方言英译的不可译性研究——以《新喜剧之王》为例
作者姓名:黄惠宜  雷晴岚
摘    要:在跨文化交流达到空前规模的当今,电影作为一种重要的艺术表现形式,在文化交际方面发挥着与众不同的作用.而字幕翻译作为影片与外界交流的重要媒介之一,在愈渐受到重视的同时也面临不少挑战.文章以《新喜剧之王》的院线粤语配音及其双语字幕为例,结合文化间性理论研究电影方言翻译的不可译现象及其出现的原因,并提出相关解决方法,以期在文...

关 键 词:文化间性  影视作品  方言翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号