商业场所的公示语垃圾译文真不少 |
| |
引用本文: | 王银泉.商业场所的公示语垃圾译文真不少[J].广告大观,2006(6):80-85. |
| |
作者姓名: | 王银泉 |
| |
摘 要: | 公示语翻译关系到国家形象和对外交流,它可以营造一个更加纯净的英语环境,提高全民英语应用水平,促进中外文明的融汇交流。公示语翻译已被纳入外宣英语的行列,如何解决长期以来被称作“城市牛皮癣”的公示语翻译问题,给城市净脸,为构建“和谐社会”尽力,已经是一个迫在眉睫,刻不容缓的严肃课题了。本文依据一些宴例,对南京市一些商业场所的汉英公示语翻译错误进行分析,同时简要论述了规范公示语翻译的必要性和重要性。
|
关 键 词: | 商业场所 公示语翻译 硬译 死译 规范 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|