首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论关照下的广告翻译
引用本文:郭洁.目的论关照下的广告翻译[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(2):90-91.
作者姓名:郭洁
作者单位:湖南科技学院,外语系,湖南,永州,425006
基金项目:湖南科技学院院级课题[04zd13]
摘    要:目的论将翻译看作有目的的交际行为,认为翻译过程应以实现译文在译语文化中的预期功能为首要原则,从而突破了对等翻译理论的限制,使得翻译标准多元化。广告翻译也应以目的论为指导,从译语的文体特征、译语读者的反应和译语的文化背景来探讨可行的翻译策略。

关 键 词:目的论  广告翻译:交际翻译法  文化转换
文章编号:1671-9247(2006)02-0090-02
修稿时间:2005年10月20日

On Advertisement Translation in the Perspective of Skopos Theory
Authors:GUO Jie
Abstract:Skopos theory holds that translation,an intentional cross-cultural communication,should take the expected functions to be achieved in the target culture as the primary reference.Accordingly the limitations of "equivalent translation" have been broken,making more translation approaches possible.The paper aims to explore some valid strategies for advertisement translation in the perspective of skopos theory.
Keywords:skopos theory  advertisement translation  communicative translation  cultural shift
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号