首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

奈达等效论与官职“青衣”翻译分析——《红楼梦》两个英译本为例
引用本文:楼静.奈达等效论与官职“青衣”翻译分析——《红楼梦》两个英译本为例[J].现代商贸工业,2011,23(15):202-203.
作者姓名:楼静
作者单位:中南财经政法大学外国语学院,湖北武汉,430074
摘    要:《红楼梦》作为中国四大名著之一,其英译本在传播汉语言文化的过程中占有举足轻重的地位,对其各项研究成果丰富。试图运用等效翻译理论,对霍克思和杨宪益两个译本中法律官职的翻译进行比较,分析探讨翻译策略。

关 键 词:《红楼梦》  英译本  青衣  等效翻译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号