首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

译诗何妨“三一致”——谈现代格律派译诗法
作者姓名:陈以持 陈于思
作者单位:湖北经济学院,江汉大学实验师范学院 湖北武汉,430205,湖北武汉,430070
摘    要:现代格律派翻译英语格律诗的理论主张是“以顿代步”,黄果炘先生在此基础上又提出“三兼顾”译诗法。笔者非常欣赏该派的译诗理论和实践,但对译诗诗行的分顿和字数发表了几点异见,并提出了“三一致”译诗要求,以丰富现代格律派译诗法。

关 键 词:英诗汉译  现代格律派  分顿  三一致
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号