广告英语的语言特点及其翻译 |
| |
引用本文: | 吕兆芳.广告英语的语言特点及其翻译[J].河南商业高等专科学校学报,2009,22(2):122-124. |
| |
作者姓名: | 吕兆芳 |
| |
作者单位: | 河南商业高等专科学校,基础部,河南,郑州,450045 |
| |
摘 要: | 广告标语从语法、词汇、拼写等方面表现出经常使用短句、祈使句、一般现在时,经常使用描绘性的词汇、故意误拼和造词,经常使用口语等特征。在对商标和广告标语翻译的过程中,应综合利用反复、排比、双关、仿拟等各种修辞手段和直译、意译、借译等多种翻译方法,充分考虑当地的文化背景、语言习俗、宗教情感以及潜在消费者群的知识层次等因素。
|
关 键 词: | 语言特点 商标与广告标语 翻译方法 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|