首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

应用文本翻译中的文化传真
引用本文:张敬. 应用文本翻译中的文化传真[J]. 湖南经济管理干部学院学报, 2008, 0(6): 105-107
作者姓名:张敬
作者单位:中南林业科技大学留学生院,湖南长沙410004
基金项目:中南林业科技大学青年基金项目:应用文本英汉互译中文化信息的传递(编号:07QY005);湖南省高校科学研究项目:应用文本翻译中的文化信息传递(编号:08W023).
摘    要:应用文本翻译中,文化信息的传递非常重要。文化的“趋同性”和应用文本“传递信息”的目的要求应用翻译进行文化传真,另外,译者在应用文本英汉互译过程中必须保证文化信息传输的充分度,实现一种文化向另一种文化的传递,从而达到文化传真的效果。

关 键 词:应用文本  英汉互译  文化传真  必要性  可行性

Facsimile of Cultural Information for Applied-texts Translation
ZHANG Jing. Facsimile of Cultural Information for Applied-texts Translation[J]. Journal of Hunan Economic Management College, 2008, 0(6): 105-107
Authors:ZHANG Jing
Affiliation:ZHANG Jing (College of Overseas Students, Central South University of Forestry & Teehnology, Changsha 412006, Hunan, China)
Abstract:In the course of translating applied-texts, transmission of cultural information is very important, firstly, "convergence" of culture and the purpose of "transmitting information" of applied-texts require facsimile of cultural information. Secondly, during English-Chinese translation and Chinese-English translation, translators should ensure the transmission of cultural information to the full to achieve one culture transmitted to another culture and to the effect of culture facsimile.
Keywords:applied-texts  English-Chinese translation and Chinese-English translation  facsimile of cultural information  necessity  feasibility
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号