翻译适应选择论关照下的非遗旅游外宣英译研究 |
| |
引用本文: | 邱敏.翻译适应选择论关照下的非遗旅游外宣英译研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2017,34(1):58-60. |
| |
作者姓名: | 邱敏 |
| |
作者单位: | 浙江金融职业学院 国际商学院,浙江 杭州,310018 |
| |
基金项目: | 浙江省高校"十三五"优势专业建设-商务英语专业建设项目 |
| |
摘 要: | 非遗旅游外宣英译应放在由语言、文化、交际、社会、译者、读者等诸多方面组成的生态环境中来进行思考。在翻译过程中,译者应在语言维、文化维、交际维三个维度作出适应性选择转换,以期达到整合适应选择度较高的译文,从而提升非遗旅游外宣效果。
|
关 键 词: | 翻译 适应选择论 非遗旅游 英译 |
A Study on the English Translation of Publicity-orientated IntangibleCultural Heritage Tourism under Translation as Adaptation and Selection |
| |
Authors: | QIU Min |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|