首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英日语中的"口齿唇舌-言语"转喻
引用本文:陈洁.汉英日语中的"口齿唇舌-言语"转喻[J].沈阳工程学院学报(社会科学版),2006,2(2):200-203.
作者姓名:陈洁
作者单位:华中师范大学,文学院,武汉,430079
摘    要:汉英日三种语言中都存在以“口齿唇舌”指代“言语”的语言现象,认知转喻理论可以弥补传统修辞学研究的不足,对这一语言现象作出较好的解释。论文从转喻的本质、认知模型、制约原则以及转喻与隐喻的互动关系四个方面对汉英日语中的“口齿唇舌—言语”转喻进行分析和解释,并通过语言对比,论及“口齿唇舌—言语”转喻系统的民族差异。

关 键 词:转喻  语言对比  言语
文章编号:1672-9617(2006)02-0200-04
收稿时间:11 23 2005 12:00AM
修稿时间:2005年11月23

Mouth/teeth/lip/tongue-speech metonymy in Chinese, English and Japanese
CHEN Jie.Mouth/teeth/lip/tongue-speech metonymy in Chinese, English and Japanese[J].Journal of Shenyang Institute of Engineering:Social Sciences,2006,2(2):200-203.
Authors:CHEN Jie
Institution:Humanities School, Huazhong Normal University, Wuhan 430079, China
Abstract:The language phenomenon of mouth/teeth/lip/tongue-speech exists in Chinese,English and Japanese,cognitive metonymy theory can make up the shortage of traditional rhetoric research,explain this phenomenon well.From the ascepts of the nature,cognitive model,restriction principle and interactive relationship between metonymy and metaphor,analyzes and explains the mouth/teeth/lip/tongue-speech,discusses the national difference of mouth/teech/lip/tongue-speech by language comparison.
Keywords:metonymy  language comparison  speech
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号