首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

意识形态操控下的包天笑小说翻译研究
引用本文:陈正华,张瑞玲. 意识形态操控下的包天笑小说翻译研究[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版), 2012, 29(4): 57-58
作者姓名:陈正华  张瑞玲
作者单位:合肥工业大学外国语学院,安徽合肥,230009;合肥工业大学外国语学院,安徽合肥,230009
摘    要:包天笑翻译小说在翻译文本选择和翻译策略运用上呈现翻译文本题材广泛、采用译述法、对文本多有删改等特点。从意识形态对翻译文本的操控角度进行分析,这些特点都有其存在的合理性。

关 键 词:包天笑  意识形态  小说  翻译

The Manipulation of Ideology on Bao Tianxiao's Translated Works
CHEN Zheng-hua,ZHANG Rui-ling. The Manipulation of Ideology on Bao Tianxiao's Translated Works[J]. , 2012, 29(4): 57-58
Authors:CHEN Zheng-hua  ZHANG Rui-ling
Affiliation:(School of Foreign Language,Hefei University of Technology,Hefei 230009,Anhui,China)
Abstract:Bao Tianxiao's translated works range widely from text selection to translation strategy,such as translation with narration,deletion and revision of the texts etc.The manipulation of ideology on Bao Tianxiao's translated works is also reasonable.
Keywords:Bao Tianxiao  ideology  works  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号