首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对翻译中的文化差异处理策略初探
引用本文:任士明,张宏国.对翻译中的文化差异处理策略初探[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2004,21(3):77-78.
作者姓名:任士明  张宏国
作者单位:1. 淮北煤炭师范学院,外语系,安徽,淮北,233041
2. 安徽大学,大学英语教学部,安徽,合肥,230039
摘    要:文化差异是诸多翻译难题的一种。根据中英两种语言文化的典型文化差异 ,有效的翻译策略有多种 :直译、意译、直译加句内延译、直译加脚注、意译加脚注等

关 键 词:翻译  文化差异  翻译策略
文章编号:1671-9247(2004)03-0077-02
修稿时间:2004年3月1日

Probe into the Tactics of Dealing with Cultural Differences in Translation
Authors:REN Shi-ming  ZHANG Hong-guo
Institution:REN Shi-ming 1,ZHANG Hong-guo 2
Abstract:Cultural differences are one of the sources of the main difficulties and hindrances in the course of translating activity.According to the typical cultural differences in Chinese and English,the effective ways in translation are:literal translation,liberal translation,literal translation with extension,literal translation with footnote,and liberal translation with footnote.
Keywords:translation  cultural difference  translation tactics  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号