戏曲方言的叙事翻译研究 |
| |
引用本文: | 纪蓉琴,张瀚青.戏曲方言的叙事翻译研究[J].老区建设,2019(20):74-78. |
| |
作者姓名: | 纪蓉琴 张瀚青 |
| |
作者单位: | 江西省科技师范大学 江西南昌330000;广西民族大学传媒学院 广西南宁530006 |
| |
基金项目: | 江西省社会科学基金;江西省高等学校人文社会科学研究项目;博士科研基金 |
| |
摘 要: | 方言是文学叙事中富于浓厚民族民俗文化色彩的部分,民俗文化的翻译转换不仅需要语言文字的阐释和对等,它还需要依赖某种"叙事"来搭建成形或再现异域文化中多彩的艺术和精神瑰宝。叙事视角转换可以为戏曲方言的翻译叙事建构提供更加全面的审视和研究路径,可以重新营造出那个特定的空间中所携带的特定的意义和指向,更好地促使翻译转换过程中产生更加鲜活的译语文本。
|
关 键 词: | 戏曲方言 叙事视角 叙事空间 翻译转换 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|