首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈文学翻译中译者的主体性
引用本文:郭敏.浅谈文学翻译中译者的主体性[J].湖北财经高等专科学校学报,2009(1):58-60.
作者姓名:郭敏
作者单位:武汉科技大学中南分校外语学院,湖北,武汉,430223
摘    要:译者主体性是文学翻译中的客观存在。我国翻译理论界对译者主体性的关注始于20世纪30年代,80年代以来,翻译理论界对译者主体性的探讨表现出强烈的理论自觉性。本文从译者的主观感受、语言风格、文学文化修养、译者的创造性等角度,研究了译者的主体性在文学翻译中的影响,说明译者主体性对于翻译成败具有决定性的作用。

关 键 词:文学翻译  译者  主体性

On the Subjectivity of the Translator in Literary Translation
Gun Min.On the Subjectivity of the Translator in Literary Translation[J].Journal of Hubei College of Finance and Economics,2009(1):58-60.
Authors:Gun Min
Institution:Foreign Language School;WUST Zhongnan Branch;Wuhan Hubei 430223;China
Abstract:From the perspectives of the translator's subjective feeling,language style,literary and cultural awareness and creativity,this paper illustrates that the fulfillment of the translator's subjectivity is vital to a successful literary translation.
Keywords:literary translation  translator  subjectivity  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号