首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语广告翻译的探索与研究
引用本文:杨华,杨薇. 汉语广告翻译的探索与研究[J]. 价值工程, 2010, 29(30): 143-143
作者姓名:杨华  杨薇
作者单位:西安工业大学,西安,710032
摘    要:本文探讨了汉英广告语翻译中的方法和策略。同时,研究了汉语广告词中的文化现象。从而得出结论,汉语广告语翻译不仅仅是字面语言的直译,而是中西方文化的翻译,只有译者在翻译时注意到这些,才能翻译出脍炙人口,有价值的广告语。

关 键 词:汉语广告  文化因素  广告正文

Exploration and Research on Chinese Advertisement Translation
Yang Hua,Yang Wei. Exploration and Research on Chinese Advertisement Translation[J]. Value Engineering, 2010, 29(30): 143-143
Authors:Yang Hua  Yang Wei
Affiliation:Yang Hua Yang Wei ( Xi'an Technological University, Xi'an 710032, China )
Abstract:The paper discusses the methods and strategy in the translation of Chinese-English advertisement. At the same time, the culture phenomenon in the Chinese advertisement is researched and gets the conclusion that the translation of Chinese advertisement is not only the literal translation but also the translation of Chinese and foreign culture. Only the translators pay great attention to these factors could the popular and valuable advertisement slogan he got.
Keywords:Chinese advertisement  culture factor  advertisement text
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号