对汉语带“的”字结构的句子译成英语定语从句的教学——成分分析翻译法 |
| |
引用本文: | 张爱国.对汉语带“的”字结构的句子译成英语定语从句的教学——成分分析翻译法[J].重庆与世界,2012(3):82-84. |
| |
作者姓名: | 张爱国 |
| |
作者单位: | 克拉玛依广播电视大学外语教研部 |
| |
摘 要: | 定语从句是英语教学过程中的一个重要的语法项目。在汉语中有许多带"的"字结构的句子,如何把它们翻译成英语的定语从句,是英语教师所要解决的一个问题。本研究运用成分分析翻译法把汉语中许多带"的"字结构的句子正确译成英语的定语从句进行了探讨。
|
关 键 词: | “的”字结构 句子成分 成分分析翻译法 定语从句 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|