目的论视域下的商标词文化意象移植 |
| |
引用本文: | 庞彦杰.目的论视域下的商标词文化意象移植[J].云南财贸学院学报(经济管理版),2011(2):158-160. |
| |
作者姓名: | 庞彦杰 |
| |
作者单位: | 华北水利水电学院外国语学院,河南郑州450011 |
| |
基金项目: | 基金项目:河南省社科联调研项目“商标词翻译中文化意象的移植研究”(SKL-2009-1439) |
| |
摘 要: | 商标词的文化意象是商标词义的重要组成部分,商标词的翻译过程中应尊重和顺应目的语文化,以“目的论”为指导适当处理商标词的文化意象;结合翻译实践提出了文化意象的六种移植路径:归化、异化、复制、补偿、转换、替换。
|
关 键 词: | 文化意象 目的论 商标词 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|