关于日语中几个常用词语的用法 |
| |
引用本文: | 董淑珍,于威.关于日语中几个常用词语的用法[J].北京市经济管理干部学院学报,1998(4). |
| |
作者姓名: | 董淑珍 于威 |
| |
作者单位: | 北京市经济管理干部学院外语系 副主任(董淑珍),北京市经济管理干部学院外语系 讲师(于威) |
| |
摘 要: | 在多年的教学和应用中,我们发现有些日语词语在字典中对其意思上的解释非常简单,而实际应用却相当广泛,而且还极容易出错.下面就几个常用词语进行一点肤浅的说明.一、此语译成中文是“实在”、“太”的意思,而日本“新明解国语辞典”上的解释是:“千言万语费、自分表意压缩表现费了千言万语,也不能充分表达自己心情的一种压缩语).当表示谢意时,用,表示歉意时也用,甚至分别时也说.当回答别人提问时,有时也用.那么一词究竟有几种用法,表达什么意思呢?据我们查阅大量词典、书籍以及和日本人的交往中发现一词主要有两种用法.
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|