涉外经贸合同中条件句的翻译 |
| |
引用本文: | 张强宏. 涉外经贸合同中条件句的翻译[J]. 山西财政税务专科学校学报, 2013, 0(5): 75-77 |
| |
作者姓名: | 张强宏 |
| |
作者单位: | 山西水利职业技术学院,山西运城044004 |
| |
摘 要: | 涉外经贸合同中常用大量的条件句对可能出现的情况进行判断、陈述或预测.有时,为了考虑到各种情况,在一个句子中使用多个条件句.本文试图从多角度探索经贸合同中条件句的英汉互译翻译方法.
|
关 键 词: | 涉外经贸合同 条件句 英汉互译 |
On the Translation of Conditional Clauses in Foreign Economic and Trade Contracts |
| |
Affiliation: | ZHANG Qiang - hong ( Shanxi Conservancy Technical College, Yuncheng 044004, China) |
| |
Abstract: | Lots of conditional sentences are commonly used to determine situation, statement or prediction in foreign economic and trade contracts. Sometimes, in order to consider the different kinds of situations, multiple conditional clauses were used in a sentence. The essay tries to explore the translation methods of the conditional sentences in the economic and trade contract from the multiple perspectives. |
| |
Keywords: | international business contract conditional sentence English - Chinese translation |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|