首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

等效理论关照下的科技论文题名翻译
引用本文:王海平.等效理论关照下的科技论文题名翻译[J].企业技术开发,2008,27(2):122-124.
作者姓名:王海平
作者单位:西北师范大学外国语学院,甘肃兰州730070
摘    要:文章认为,题名是一篇文章的主题思想。题名翻译要准确、简练、清晰。在等效理论的指导下,译者应利用各种手段,结合论文内容,努力追求译文对读者的作用接近于原文对原语读者的作用,实现"等效"。

关 键 词:等效理论  题名  翻译
文章编号:1006-8937(2008)02-0122-03
修稿时间:2007年11月9日

Translation of Academic Papers Titles Under Guidance of Equivalent Effect Theory
WANG Hai-ping.Translation of Academic Papers Titles Under Guidance of Equivalent Effect Theory[J].Technological Development of Enterprise,2008,27(2):122-124.
Authors:WANG Hai-ping
Abstract:Titles tell what the author is intended for in his/her paper.The translation of titles should be accurate,brief and clear.The translator,under guidance of Equivalent Effect Theory,is supposed to employ every possible means to strive for the same impact of the translation upon targeted readers as that the original text upon the source language readers with the paper content in consideration.
Keywords:equivalent effect theory  titles  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号