从生态翻译学视角看全球化语境下汉语文化负载词的英译 |
| |
引用本文: | 郭旭明.从生态翻译学视角看全球化语境下汉语文化负载词的英译[J].湖南经济管理干部学院学报,2011(3):73-75. |
| |
作者姓名: | 郭旭明 |
| |
作者单位: | 湖南科技学院外语系,湖南永州425100 |
| |
基金项目: | 2010年湖南省教育厅科学研究项目:“全球化语境下汉语文化负载词生态翻译研究”(编号:10C0745) |
| |
摘 要: | 汉语文化负载词负载着丰富的中华民族文化信息,其英译有助于中国传统文化的对外传输和中西文化的相互交流。全球化语境下,英语世界化和全球文化"美国化"趋势明显,英语文化负载词在汉语语境中的传输远多于汉语文化负载词在英语语境的传输,中西文化交流极不平衡。生态翻译学是一种生态学视角的翻译研究。按照生态翻译学观点,改善汉语文化负载词的翻译生态环境和优化其翻译策略可促进汉语文化负载词所负载的文化内涵在英语语境的传输,并维护汉语及其所负载的文化在全球语言文化生态系统中的民族身份和全球语言文化生态系统的平衡。
|
关 键 词: | 生态翻译学 全球化语境 汉语文化负载词 英译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|