首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉思维差异表现及对英汉翻译的影响
引用本文:袁美琴.英汉思维差异表现及对英汉翻译的影响[J].上海商学院学报,2010,11(6).
作者姓名:袁美琴
摘    要:英汉翻译的实质是英汉思维方式的转化,不同民族的思维方式、思维特点和思维风格会产生不同的语言认知方式和表达方式.本文从分析中英思维方式的差异表现入手,揭示了思维方式对英汉翻译在词语层面和句子层面的影响,以期能对一般译者有所帮助.

关 键 词:思维方式  差异  翻译  影响

Differences between English and Chinese Modes of Thinking and Their influence upon E-C Translation
Authors:YUAN Meiqin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号