首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《舌尖上的中国Ⅱ》美食英译探究中餐菜名的翻译
作者单位:;1.河南科技大学外国语学院;2.三门峡职业技术学院师范学院
摘    要:《舌尖上的中国Ⅱ》中美食英译运用归化和异化的翻译策略,采用音译、直译和意译(必要时加注释)的翻译方法,精确地译出中餐菜名所蕴含的丰富中国饮食文化,把中国饮食文化和中华民族的文化传统、家族观念、生活态度与故土乡愁等观念传播到国外。

关 键 词:《舌尖上的中国》  归化翻译  异化翻译  音译  直译  意译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号