《红楼梦》江淮方言误译研究 |
| |
引用本文: | 陈琳,王旭. 《红楼梦》江淮方言误译研究[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版), 2019, 36(5): 45-47 |
| |
作者姓名: | 陈琳 王旭 |
| |
作者单位: | 安徽工业大学外国语学院,安徽马鞍山243002;安徽工业大学外国语学院,安徽马鞍山243002 |
| |
基金项目: | 安徽省社科规划重点项目 |
| |
摘 要: | 《红楼梦》富含江淮方言,展示独特地域文化特征。依据自建"《红楼梦》方言汉英平行语料库",以杨宪益、戴乃迭译本以及霍克思、闵福德译本为例,采用文本细读和比较法,从语言和文化两个维度并结合典型案例剖析《红楼梦》江淮方言误译缘由。
|
关 键 词: | 《红楼梦》 江淮方言 误译 语言 文化 |
A Study on the Mistranslation of Jianghuai Dialect in A Dream of the Red Mansions |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|