《孔雀东南飞》韦译本隐喻翻译策略研究 |
| |
作者姓名: | 孙宏宇 |
| |
作者单位: | 安徽工业大学工商学院外语艺术系,安徽马鞍山,241000 |
| |
摘 要: | 隐喻的翻译策略一直受到翻译界的重视,其不应仅是一种语言修辞现象的简单对应,更涉及跨文化翻译中"异化"和"归化"的策略选择。《孔雀东南飞》韦利译本充分运用了隐喻的翻译策略,采取了异化和归化结合,对于一些中国特有的文化因素,在直译的基础上加注或解释;对于需要解释很多、打断阅读节奏的或者根本找不到对等喻体的例子,在翻译时选择换喻或有意识的隐略。
|
关 键 词: | 《孔雀东南飞》 隐喻 异化 归化 翻译策略 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|