首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译目的论视角下戏剧翻译——以《推销员之死》两译本为例
引用本文:武明光,胡静芳.翻译目的论视角下戏剧翻译——以《推销员之死》两译本为例[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(2):128-129.
作者姓名:武明光  胡静芳
作者单位:广西师范学院外国语学院,广西南宁,530001
摘    要:戏剧的双重性决定了戏剧翻译不仅可以为文学系统服务,也更应为戏剧表演服务。然而两个系统对戏剧翻译的要求和评价标准却大相径庭,文学界常常以"对等论"来衡量戏剧翻译,而表演界则以"可表演性"来评价其翻译。本文从目的论角度比较分析了《推销员之死》的两个译本,为戏剧翻译提供了一个动态的多元评价体系。

关 键 词:目的论  戏剧翻译  充分性
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号