首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

导游词英译策略:功能翻译理论视角
引用本文:袁琼.导游词英译策略:功能翻译理论视角[J].湖南商学院学报,2007,14(6):126-128.
作者姓名:袁琼
作者单位:湖南商学院,外语系,长沙,410205
摘    要:以"目的论"为代表的德国功能派翻译理论从全新的视角诠释了翻译活动,为旅游景点导游词英译的策略选择提供了新的思考角度.译者应该根据具体的翻译目的和要求权衡译文内容和形式间的关系,采取适当的翻译策略和方法,以达到预期的效果.

关 键 词:导游词  策略  功能翻译理论  导游词  英译策略  功能翻译  理论视角  Perspective  Commentary  效果  预期  方法  翻译策略  关系  内容和形式  译文  要求权  翻译目  译者  的策略选择  旅游景点  翻译活动  诠释
文章编号:1008-2107(2007)06-0126-03
收稿时间:2007-11-19

C - E Translation Strategy for Tour Commentary under the Perspective of Functionalism
YUAN Qiong.C - E Translation Strategy for Tour Commentary under the Perspective of Functionalism[J].Journal of Hunan Business College,2007,14(6):126-128.
Authors:YUAN Qiong
Institution:Foreign Languages Department, Hunan University of Commerce, Changsha 410205
Abstract:German Functionalist approach explains translation activity from a new angle and provides new thoughts for C - E translation strategy for tour commentary. Translators should balance the content and form of the target text by considering translation purpose and adopt suitable strategies and methods to achieve expectant effects.
Keywords:tour commentary  strategy  functionalism
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号