杭帮菜式命名的文化内蕴与英译方法探析 |
| |
作者姓名: | 陈洁 |
| |
作者单位: | 杭州师范学院,浙江 杭州 310012 |
| |
摘 要: | 杭帮菜菜名是杭州地域文化的重要载体,它对文化信息的传播、沟通、消费的引导等方面起着非常重要的作用.菜名英译应当贯彻三大原则:其一,目的性原则,它要求译名能有效传递菜肴信息,引起外国食客的食欲;其二,忠实性原则,它要求译名尽可能忠实原文,忠实传达菜肴文化特色,实现语际连贯;其三,连贯原则,即要求译名要符合英语国家菜名的表达方式,让外国食客接受,实现语内连贯.
|
关 键 词: | 杭帮菜 文化内蕴 英译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|